“В саду осіннім айстри білі” як украли українську пісню…

Український романс XIX сторіччя. Був популярний в Україні до 60-х років XX сторіччя.

Опублікований в 1961 у збірнику “Українські народні романси” за упорядкування з передмовою та примітками Леопольда Ященка.

Відомості про автора слів та музики — відсутні. Назва і перший рядок пісні у збірнику звучали “В моєму саду айстри білі”. Романс вважається українською народною піснею. Сучасним виконавцем є київський гурт “Рідна пісня”.

У 1953-ому році колишній одесит і киянин та майбутній голова правління Музфонду СССР і секретар правління Спілки композиторів РСФСР Борис Терентьєв вкрав мелодію, оголосивши його власною обробкою “русскай народнай пєсні”, після чого з пропагандистським текстом невідомого авторства “Вот кто-то с горочки спустился…” колишня українська пісня була активно поширена московським “Всесоюзним Радіо”, вийшла на платівках різних псевдо-народних колективів та й зараз як “пєсня послєвоєнных лєт” виконується різними “жінками в кокошніках”…

Так творилася культура “совка”, нині перейменованого ідеологами Кремля на “Русскій мір”…

залишити коментар

691 Переглядів